SMF 1.1 Final

Zaczęty przez defc0n, 2 Grudzień 2006, 22:53

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Kǝmac

To humory Googla, raz indeksuje raz nie. W kodzie HTML wyrzucanym przez SMF prawie nic się nie zmieniło od 1.1RC3, doszło oznaczenie "nofollow" na linki do drukowania.
Dropbox +0.5 GB dla nowych użytkowników (i dla mnie): http://db.tt/dO6tmv2

jabba1

Po zainstalowaniu tej aktualizacji mody, które miałem przestały działać  są to: Custom profile mod, gg i tlen, SMF Shoutbox. Czy mogę je jakoś przywrócić? Pozdrawiam
" Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat i ludzka głupota, chociaż co do pierwszego nie mam pewności"gps Albert Einstein

money-monitor.com

Cytat: jabba1 w  9 Grudzień 2006, 12:41
Po zainstalowaniu tej aktualizacji mody, które miałem przestały działać  są to: Custom profile mod, gg i tlen, SMF Shoutbox. Czy mogę je jakoś przywrócić? Pozdrawiam

odinstaluj i zainsatalouj najnowsze wersje.

cakper

melduję że aktualizacja wykonana pomyśle bez żadnych komplikacji i to mi się podoba :)

/pomimo, że mam kilka modyfikacji i własne zmiany w kodzie/
Pomogłem? :) Odwdzięcz się + i odwiedź: Polskie forum użytkowników GIMPa

cdc

#34
Witam wszystkich.

Co do nowej wersji SMF mam prośbę o udostępnienie publicznie również wersji spolszczenia pod utf-8.
Prtóbowałem sam to konwertować Grzegrzó... ale czcionki się powiększyły.

No dobra to jak ktoś mi powie dlaczego te czcionki są teraz większe to już dam spokuj (na razie) i sam sobie poradzę.
Szykuję się do reorganizacji strony z jPortal na Joomla + SMF dlatego szukam wszelkiej pomocy

teck

#35
można się kiedyś spodziewać pełnego spolszczenia w UTF-8 ?

defc0n

Na pewno Kemac udostepni wersje utf8
Cierpliwosci

yacenty

hejka
w tym momencie mam wersje 1.1rc3 utf8
czy jak wrzuce teraz tylko update do wersji 1.1 (webupdate) to bedzie dzialac, czy musze czekac na polskie utf8 do wersji 1.1?
mam kilka pluginow:
1.     Googlebot & Spiders Mod      2.0.2
2.    Ad Managment    2.0
3.    MoreIMs

czy po updacie beda one dzialac?
powinienem je najpierw wylaczyc a pozniej zalaczyc? jak to zrobic najprosciej i najbezpieczniej dla forum i bazy danych :)
pozdrawiam
YacentY

minder

Cytat: Kemac w  3 Grudzień 2006, 03:47
Wrzuciłem "nowe" polskie tłumaczenie, wersję UTF dodam jutro (dzisiaj).
Nie mogę odnaleźć tłumaczenia w wersji UTF - może mi się coś na oczy rzuciło. Naprowadzisz?

Macku

CytatSMF 1.1.1 December 17, 2006, 09:33:41 AM
A number of small bugs and a potential security issue have been discovered in SMF 1.1. We urge all forum administrators to upgrade to SMF 1.1.1 - simply visit the package manager to install the patch.

Wyszedł nowy "patch" ?? ... czy ktoś mi powie czy po tym będę musiał znów instalować wszystie mody od nowa itp. ? robiłem to tydzień temu więc nie chciałoby mi się tego robić znów  ;D

movax

Cytat: Kemac w  3 Grudzień 2006, 03:47
Konwersja z 1.1RC3 zupełnie bezproblemowa. Wrzuciłem "nowe" polskie tłumaczenie, wersję UTF dodam jutro (dzisiaj).
Bardzo by się przydało. Jeśli nie masz czasu (i oddać do użytku wszysykim), to mogę sobie skonwertować hurtowo jakimś iconv'em (nie wiem jaką masz metodę).

pozdro.

Kǝmac

#41
Już (a raczej nareszczie ;))  leży w pierwszym poście. Teraz przekonwertowałem iconvem przez php, bo siedzę na kompie bez Linuxa (a Gżegżółka pod Win potrafi dodawać śmieci do plików przy konwersji).
Dropbox +0.5 GB dla nowych użytkowników (i dla mnie): http://db.tt/dO6tmv2

Albitos

Cytat: navy w  3 Grudzień 2006, 13:46
Do ipb jeszcze troche :P

Jak dla mnie wszystkie najlepsze rzeczy z IPB już są. Szybka edycja chyba najważniejsza :).

nrm

Polskie tłumaczenie ma trochę literówek (choćby: help=db_persist 'dedykowanym serwera') oraz ma kuriozalne tłumaczenia funkcji, przykładowo - "Tryb obsługi forum?" (ustawienie serwera -> główne ustawienia).

ronin

Cytat: nrm w 27 Grudzień 2006, 22:57
Polskie tłumaczenie ma trochę literówek (choćby: help=db_persist 'dedykowanym serwera') oraz ma kuriozalne tłumaczenia funkcji, przykładowo - "Tryb obsługi forum?" (ustawienie serwera -> główne ustawienia).

mogles zalozyc nowy topic i tam pisac o bledach w tlumaczniu, bedzie czytelniej